Ambassador
DISCOURS
CEREMONIE DE PRESTATION DE SERMENT
DES NOUVEAUX VOLONTAIRES DU CORPS DE LA PAIX
September 10, 2009
Excellences Messieurs les Ministres,
Messieurs les représentants des divers Ministères,
Honorables Collègues des Représentations Diplomatiques et les Représentants d’Institutions Internationales,
Chers amis du Corps de la Paix,
Mesdames et Messieurs ;
Depuis sa création sous le mandat du Président John F. Kennedy, le Corps de la Paix a toujours été un modèle de collaboration exceptionnelle entre le peuple américain et les citoyens d’autres pays. C’est donc un grand plaisir pour moi de présider a la cérémonie de prestation de serment de ces 64 jeunes américains, candidats a devenir officiellement Volontaires du Corps de la Paix.
Je suis très fière d’être leur Ambassadeur, car ils représentent tout ce que mon pays peut offrir de meilleur – un esprit positif, le désir de contribuer et de construire, et le sentiment qu’en partageant avec nos semblables, hommes et femmes, a travers le monde, nous tous en ressortons plus riches et plus accomplis.
Je ne peux qu’admirer très sincèrement leur choix de consacrer deux années de leur vie au service des autres et plus particulièrement du peuple malien. Je salue également leurs efforts considérables, au cours des neuf dernières semaines, pour atteindre le niveau technique et linguistique rigoureux, requis pour devenir un Volontaire du Corps de la Paix.
La réussite d’un programme du Corps de la Paix dépend de bien des collaborateurs. Tout d’abord, je voudrais remercier le MINISTRE DE XXXX et les représentants des Ministères de l’Artisanat et du Tourisme ; de l’Agriculture ; de l’Environnement et de l’Assainissement ; des Enseignements Secondaire, Supérieur et de la Recherche Scientifique ; du Sport et Jeunesse, et de la Santé. Chacun de vos ministères, ainsi que le cabinet du Premier Ministre, avez joue un rôle important en travaillant avec nos volontaires, et en nous aidant a nous assurer que leurs talents et leurs efforts seront utilises a bon escient.
Je voudrais également remercier les enseignants, les formateurs, et le personnel du Corps de la Paix. C’est grâce a leur professionnalisme, leur patience et leur dévouement que nous sommes ici aujourd’hui pour cette cérémonie. Permettez-moi aussi de remercier, en leur absence, les familles et toutes les autres influences positives – parents, enfants, amis, enseignants et guides - qui ont inculqué à nos futurs Volontaires le sens du service international. Vous faites aujourd’hui honneur à vos parents et à tous vos proches.
Aux partenaires locaux et aux familles d’accueils ici présents, j’aimerais exprimer tous nos remerciements pour votre contribution inestimable a ces nouveaux Volontaires. Sans votre apport clé, ils ne seraient pas prêts aujourd’hui a assumer les fonctions de leur nouveau statut de Volontaire assermente. Merci a tous.
Le Corps de la Paix au Mali a une longue et impressionnante histoire. Prés de 3.000 autres américains ont servi au Mali depuis 1971 et plus de 200.000 ont servi dans 136 pays depuis 1961. Certains de ces anciens Volontaires du Corps de la Paix sont parmi nous aujourd’hui. Je voudrais leur demander de se lever afin qu’ils soient reconnus.
Le serment que vous prêtez aujourd’hui est un acte public. Il vous lie à jamais à un effort beaucoup plus grand, qui a commencé avant vous et qui continuera après vous. Mais c’est un effort dont le succès dépend de votre sacrifice individuel et de votre meilleur effort à « bien et loyalement vous acquitter de vos obligations comme volontaires du Corps de la Paix ».
Excellences, honorables invités, chers amis, nous arrivons à la cérémonie proprement dite de la prestation de serment de nos nouveaux volontaires. Je continuerai donc en anglais.
Now if the trainees will please stand:
You have traveled a long road to reach this point. You have used your training period to confirm your commitment to serve in Mali for two years and to uphold the three goals of the Peace Corps:
• To provide technical assistance to the people of Mali;
• To contribute to a better understanding of Americans on the part of Malians; and
• To contribute to a better understanding of Malians by fellow Americans.
Trainees please raise your right hands and repeat after me.
I, (state your name) DO SOLEMNLY SWEAR
THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES AGAINST ALL ENEMIES FOREIGN AND DOMESTIC,
AND THAT I WILL BEAR TRUE FAITH AND ALLEGIANCE TO THE SAME,
THAT I TAKE THIS OBLIGATION FREELY, WITHOUT ANY MENTAL RESERVATION OR PURPOSE OF EVASION,
AND THAT I WILL WELL AND FAITHFULLY DISCHARGE MY DUTIES IN THE PEACE CORPS,
SO HELP ME GOD.
Congratulations – you are now officially Peace Corps Volunteers.
Chers Amis, Je vous prie de bien vouloir vous joindre à moi pour féliciter nos nouveaux volontaires.
Je vous remercie de votre aimable attention.




